lundi 13 juillet 2009

La mue des canards.



Aujourd’hui les Canards Colverts effectuaient une toilette attentive et ont perdus quelques plumes de duvet recourbées qui flottaient à la surface de l’eau de la rivière tels des copeaux de vois autour de l’établi d’un sculpteur. Les mâles sont aisément reconnaissables, par leur tête d'un vert brillant (d'où leurs noms). J’aime l’aspect des reflets argentés des plumes vertes de la tête et du cou. Le reste du plumage est gris-brun à blanc, avec un miroir alaire bleu-violet ; le bec est jaune. Je crois que la perte des plumes que j’ai observée provient de la mue qui se produit après la période nuptiale, Quelques semaines plus tard environ, les mâles reprendront alors leur plumage nuptial, cette période court de juin à août. À la mi juin, j’ai trouvé un appeau dans une vente de garage sur ma rue. Je compte bien m’en servir afin de les attirer afin de leur donner quelques graines d’oiseaux. avant l’automne.


Today mallards were conducting a careful toilet and they have lost a few curved feathers floating down to the water of the river such as wooden chips seen around the bench of a sculptor. The males are easily recognizable by their head of a bright green (hence their names). I like the look of the silver green feathers of the heads and necks. The rest of the plumage is gray-brown to white, with a wing mirror blue-violet, and the beak is yellow. I think the loss of the feathers of the birds that I observed comes from the shedding that occurs after the wedding, few weeks later, the males will then resume their breeding plumage, this period runs from June to August. In mid June, I have found an appeau at a yard sale on my street. I look forward to call them when I will give them some seeds. before the fall season.

Aucun commentaire: